Система контроля качества Бюро переводов "Линго" (Киев) включает обязательное редактирование переводов.
Для Вашего удобства Бюро переводов "Линго" (Киев) предлагает ряд дополнительных лингвистических услуг: редактирование, адаптацию, реферирование, составление терминологических глоссариев.
Перевод текста проходит обязательное редактирование (проверку перевода текста на отсутствие орфографических, пунктуационных, грамматических ошибок; терминологическое и стилистическое соответствие).
АДАПТАЦИЯ ПЕРЕВОДА
Адаптация перевода – это литературная обработка перевода, ориентированная на целевую аудиторию (конечного пользователя), конкретные задачи публикации; один из элементов комплексного подхода к предоставлению услуг и один из этапов подготовки перевода:
- подготовка перевода текста к тиражированию с целью использования перевода определенной аудиторией внутри организации, компании, фирмы;
- подготовка перевода текста к публикации с целью использования перевода определенной аудиторией вне конкретной организации, компании, фирмы.
РЕФЕРИРОВАНИЕ
Если Вы предполагаете сделать выборочный перевод, но Вам сложно определить, какая часть текста должна быть переведена, а какая нет, мы предложим Вам перевод в два этапа, который позволит Вам сделать оптимальную подборку материалов для перевода и сэкономить средства.




